| Forfatter |
|
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 05 November 2008 kl. 22:29 | IP-adresse registreret
|
|
|
Hello there, There's a song by the band Moonjam, titled "Canta Alma Mia", which I'm absolutely crazy about. Unfortunately so far I have not been able to find the lyrics text for this song anywhere on the web. [The lyrics are in Danish, despite the Spanish title.] And I'm afraid I can't attempt to write them down myself, as I don't speak a word of Danish. So, I was wondering if anyone here may have / know the lyrics and may possibly be able to post them here? I'd totally appreciate it! =)
|
| Til top |
|
| |
ux226 Forum Bruger


Bruger siden: 17 September 2003 Lokalitet: Øerne
Status: Offline Indlæg: 125
|
| Sendt: 05 November 2008 kl. 22:33 | IP-adresse registreret
|
|
|
Here you go:
DA DU KOM
FIK JEG VENDT MIN VERDEN OM
FORSTOD KUN HALVT DIT SAVN
OM DET LAND DU DRØMTE OM
CANTA ALMA
FORTÆL MIG HVIS DU KAN
OM ALT
OM DET DU HAR FORLADT
CANTA ALMA
CANTA ALMA MIA
OG GLEM AT DU HAR GRÆDT
SYNG SÅ TYST
MED DIN KIND IMOD MIT BRYST
ENDNU EN GANG DIN SANG
FRA STILLEHAVETS KYST
CANTA ALMA
OM DET DU KOMMER FRA
EN SANG OM LANDET DU FORLOD
CANTA ALMA
CANTA ALMA MIA
HVOR DIN SJÆL HAR ROD
DAG FOR DAG
BLIR´ VORES HJERTESLAG
TIL SAMME PULS DER SLÅR
I NATTENS ÅNDEDRAG
CANTA ALMA
DER KOMMER JO EN DAG
HVOR SAVNET FØRER DIG AF STED
CANTA ALMA
CANTA ALMA MIA
DU VED JEG FØLGER MED
__________________ Bjørn Aaholm
Intet slår trioder...
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 05 November 2008 kl. 22:45 | IP-adresse registreret
|
|
|
Awesome! =) Thanks a whole load ux226!
|
| Til top |
|
| |
EyeOfBeauty Forum Bruger


Bruger siden: 01 December 2005 Lokalitet: Nordjylland
Status: Offline Indlæg: 295
|
| Sendt: 05 November 2008 kl. 22:46 | IP-adresse registreret
|
|
|
Fine hjælpsomme mennesker her på forum - det er squ rart at se! Hilsen EyeOfBeauty
|
| Til top |
|
| |
ux226 Forum Bruger


Bruger siden: 17 September 2003 Lokalitet: Øerne
Status: Offline Indlæg: 125
|
| Sendt: 05 November 2008 kl. 23:46 | IP-adresse registreret
|
|
|
Aasemoon skrev:
| Awesome! =) Thanks a whole load ux226!
|
|
|
You're welcome! A quick search via google.dk was enough  __________________ Bjørn Aaholm
Intet slår trioder...
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 06 November 2008 kl. 00:06 | IP-adresse registreret
|
|
|
ux226 skrev:
Aasemoon skrev:
| Awesome! =) Thanks a whole load ux226!
|
|
|
You're welcome! A quick search via google.dk was enough 
|
|
|
Hehe seriously? I thought I dug pretty hard! =) But of course it didn't occur to me to use google.dk. And I suppose actually knowing the language would have helped!
|
| Til top |
|
| |
Dan R. Hansen Udelukket fra forum


Bruger siden: 20 Februar 2006 Lokalitet: Midtjylland
Status: Offline Indlæg: 824
|
| Sendt: 06 November 2008 kl. 00:30 | IP-adresse registreret
|
|
|
Cómo llegar en español a?:
Cuando vino Yo había llegado en mi mundo Entendido sólo seis es su Sobre la tierra que soñado
Canta ALMA Dime si puedes Sobre el total En el que han dejado Canta ALMA Canta ALMA MIA Y que han llorado
Entonces cantar en silencio Con su mejilla contra mi pecho Una segunda vez cantó su Presentar por la costa del Mar
Canta ALMA En el que proceden de Un hijo sobre el país que te fuiste Canta ALMA Canta ALMA MIA ¿Dónde están tu alma RAÍZ
Día a día Es nuestro latido del corazón Legumbres como que se decidió En la noche AÍS DRAGSHOW
Canta ALMA Próximos JO Un día Donde es líder de lugar Canta ALMA Canta ALMA MIA Usted por usted con consecuencias
__________________ Dan R. Hansen
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 06 November 2008 kl. 00:57 | IP-adresse registreret
|
|
|
A full Spanish version? =) Interesting, thanks a bunch!
|
| Til top |
|
| |
Dan R. Hansen Udelukket fra forum


Bruger siden: 20 Februar 2006 Lokalitet: Midtjylland
Status: Offline Indlæg: 824
|
| Sendt: 06 November 2008 kl. 01:10 | IP-adresse registreret
|
|
|
Aasemoon skrev:
| A full Spanish version? =) Interesting, thanks a bunch!
|
|
|
I did just translate it for you  . I'm pretty sure that there isn't a Spanish version. __________________ Dan R. Hansen
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 06 November 2008 kl. 02:14 | IP-adresse registreret
|
|
|
Dan R. Hansen skrev:
Aasemoon skrev:
| A full Spanish version? =) Interesting, thanks a bunch!
|
|
|
I did just translated it for you .
I'm pretty sure that there isn't a Spanish version.
|
|
|
Haha I see, thanks! =)
|
| Til top |
|
| |
mollecon Forum Bruger


Bruger siden: 05 December 2003 Lokalitet: Odense
Status: Offline Indlæg: 4790
|
| Sendt: 18 November 2008 kl. 06:34 | IP-adresse registreret
|
|
|
Måske en engelsk version:
When you came around
I got my world turned round
Understood only halfway through
Your missing of your land of dreams
Canta Alma
Tell me if you can
About everything
Everything you left
Canta Alma mia
And forget that you have wept
Sing so softly
With your cheek upon my breast
Once again
Your song from the Pacific coast
Canta Alma
Of from where you come
A song of the land that you left
Canta Alma
Canta Alma mia
Where your soul has roots
Day by day
Our heartbeats
Becomes the same pulse
In the breathing of the night
Canta Alma
There will be a day
Where your miss will take you away
Canta Alma
Canta Alma mia
You know I'll be going too
Beklager den ringe oversættelse og den miserable tekstbehandling - hvorfor skal tvungne linieskift være SÅ bøvlede?
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 18 November 2008 kl. 08:23 | IP-adresse registreret
|
|
|
Thanks a bunch for the translation mollecon. Google translation somehow does an extremely poor job with this one!
|
| Til top |
|
| |
virious Udelukket fra forum


Bruger siden: 17 Oktober 2006 Lokalitet: Odense
Status: Offline Indlæg: 1508
|
| Sendt: 18 November 2008 kl. 09:43 | IP-adresse registreret
|
|
|
Do you know Sarai by Moonjam? It is also pretty good  Best saxophone track ever
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 18 November 2008 kl. 17:17 | IP-adresse registreret
|
|
|
virious skrev:
Do you know Sarai by Moonjam? It is also pretty good 
Best saxophone track ever 
|
|
|
Oh you bet I do! =D I'm a huuuuge fan of Sarai. It was actually the first track I heard from this band. After a friend recommended me that track, I got hooked to Moonjam. =)
|
| Til top |
|
| |
mollecon Forum Bruger


Bruger siden: 05 December 2003 Lokalitet: Odense
Status: Offline Indlæg: 4790
|
| Sendt: 18 November 2008 kl. 20:34 | IP-adresse registreret
|
|
|
I think 'puter translators were invented to test our sense of humour!
|
| Til top |
|
| |
Aasemoon Forum Bruger

Bruger siden: 05 November 2008 Lokalitet: Sydsjælland
Status: Offline Indlæg: 8
|
| Sendt: 19 November 2008 kl. 00:47 | IP-adresse registreret
|
|
|
mollecon skrev:
I think 'puter translators were invented to test our sense of humour!  |
|
|
Ah yes I'm seeing your point quite clearly right now, as I'm absolutely sure "FORSTOD KUN HALVT DIT SAVN" doesn't really mean "Understood ONLY SIX IS YOUR " and "I NATTENS ÅNDEDRAG" doesn't quite translate to "In the night OUNTRY DRAGSHOW ". =)) Quite the disaster for the language enthusiast! =P
|
| Til top |
|
| |
mollecon Forum Bruger


Bruger siden: 05 December 2003 Lokalitet: Odense
Status: Offline Indlæg: 4790
|
| Sendt: 20 November 2008 kl. 04:59 | IP-adresse registreret
|
|
|
Ahh, the drag queen song...
|
| Til top |
|
| |
xo Forum Bruger

Bruger siden: 04 April 2005 Lokalitet: Sønderjylland
Status: Offline Indlæg: 1010
|
| Sendt: 22 November 2008 kl. 23:56 | IP-adresse registreret
|
|
|
Jeg skulle hilse fra Aasemoon at sige at hun ikke mener din oversættelse er rædselsfuld, mollecon. Men at den bibeholder de
"poetiske effekter".
|
| Til top |
|
| |